pocket warmer

カイロ (kairo) pocket warmer

hand warmer

【 カイロ・kairo 】pocket warmer, hand warmer

The kanji for カイロ is 懐炉.

The kunyomi (Japanese reading) of 懐 is ふところ, which means "chest," and 炉 is the kanji for "fireplace, oven, furnace."

Back in the old Edo days, they used to wrap a heated stone in a piece of cloth—this was called 温石 (おんじゃく)—and slipped them in the chest area under their kimono to keep warm (since there were no pockets, of course). 温石 was the beginning of the 懐炉, a portable warmer to warm the chest area, which then evolved into the pocket warmer.


みかん (mikan) clementine



みかん are sweeter when they are small and firm.

Do you peel the skin and pop them in your mouth, or do you pick the rind until they're rind-free and smooth? It's tempting to peel all the white rind, but it has nearly the same amount of vitamin C as the flesh. So to get the most out of a clementine, better to save time and eat them with the rinds.

There is a myth that massaging the clementine before peeling and eating them will make them sweeter, which is not false.